航空航天翻译

 

航天业是集汗青、将来、技巧、创新、妄图于一身的事业,也承载着全人类合营的欲望。北京阳光亿和翻译公司在这个范畴对翻译人员的请求极高。除高水准的说话才能外,译者须要具有理工类高等教导学历,具有基本物理学和应用数学功底,并懂得电气、机械、电子、光学、热学、无线电、遥感等范畴的专业知识。

 

翻译准绳

v 精确性:航空业翻译对术语精确性请求异常高,行业术语的翻译必须精确到位。

v 专业性:翻译人员须要具有航空专业的经久从业或翻译经历,必须熟悉与平易近航办事、机场等相干的航空航天专业词汇。

 

航空翻译范围

航空技巧文档、 操作手册、大年夜型项目招招标书、航空设计筹划、技巧专利、航空工程、航空材料、航空合同、航空话文翻译、行业标准等。

 

航空翻译案例

blob.png

 

航空翻译报价

翻译报价由以下身分决定:(1)翻译语种(2)翻译时间(3)翻译字数(4)目标用处。

本公司承诺经过过程高水准的翻译质量 向客户供给优良、快速的航空翻译办事 。(航空翻译详细报价请咨询在线客服或致电24小时翻译办事热线:400-834-0146,大年夜客户专线 13691409154

 

航空翻译流程

blob.png

航空翻译质量和速度控制   

、航空翻译团队由专业人士担负。 我们的译员具有航空专业背景,深厚的说话功底和多年航空翻译经历,他们是精通航空范畴的行业技巧专家,留学归国人员,国表里有名高校航空相干专业卒业的研究生和专业的母语籍译员。我们中的每位译员都经过严格的考察和挑选,精通航空翻译任务。

2、精准的术语掌控:我们经过多年的积聚,建立了强大年夜的航空行业术语、词汇数据库。

3、组建航空翻译小组,针对项目停止专业划分,做到专业学科细化到特定范畴,完成翻译范畴的专业化。

4、专业航空翻译小组,在项目展开前分析各项请求,同一专业词汇,肯定译文标准格局,制订进度筹划表。

5、在初稿翻译完成后实施二审质量控制:一审质量控制为审稿专家人员停止专业技巧审校;二审质量控制为说话专家停止说话文字润饰审校。

6、在全部翻译的过程当中,与客户保持有效的沟通交换,明白客户最新请求。 

、公司从取得翻译材料开端,到交稿停止,项目部周全担任掌控翻译质量和翻译速度,逐日跟进翻译进度和抽查译文质量。

8、交付稿件落先行质量跟踪,确保客户满足和总结经历。